23 . Sura Al-Muminun

The Quranic Text & Ali’s Version:



وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً...

23: 52. And verily this Brotherhood of yours is a single Brotherhood,

C2909. Cf. 21:92-93.

All prophets form one Brotherhood: their message is one, and their religion and teaching are one; they serve the One True God, Who loves and cherishes them; and they owe their duty to Him and Him alone.

...وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ ﴿٥٢﴾

and I am your Lord and Cherisher: therefore fear Me (and no other).


Other versions:



23-52 [al-Muminun, Mecca 74]


Arabic Source and Roman Transliteration

Arabic

 

وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ

&#x21E8

Transliteration

 

Wa-inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni

&#x21E8



Generally Accepted Translations of the Meaning

Muhammad Asad

 

And, verily, this community of yours is one single community, since I am the Sustainer of you all: remain, then, conscious of Me!

&#x21E8

M. M. Pickthall

 

And lo! this your religion is one religion and I am your Lord, so keep your duty unto Me.

&#x21E8

Shakir

 

And surely this your religion is one religion and I am your Lord, therefore be careful (of your duty) to Me.

&#x21E8

Yusuf Ali

 

And verily this Brotherhood of yours is a single Brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore fear Me (and no other).

&#x21E8

Wahiduddin Khan

 

Your religion is but one religionand I am your only Lord, therefore, fear Me.

&#x21E8

[Al-Muntakhab]

 

"All of you are but one people and you constitute one nation. Allah's message is one. His system of faith and worship is one and I am Allah, your Creator, therefore, I exact from you obedience and that you entertain the profound reverence dutiful to Me."

&#x21E8

[Progressive Muslims]

 

"And this is your nation, one nation, and I am your Lord so be aware."

&#x21E8




&#x21E8




&#x21E8




&#x21E8




&#x21E8





















Muhammad Sarwar

 

Your religion is one and I am your Lord. Have fear of Me".

&#x21E8

Muhammad Taqi Usmani

 

Surely, this is your creed, a single creed, and I am your Lord. So fear Me.

&#x21E8

Shabbir Ahmed

 

And verily, this community of yours is one community and I am your Sustainer. So, walk aright remaining conscious of Me." (Since all Messengers were one Brotherhood unanimous in purpose, all mankind must consider one another as brothers and sisters).







39. Surah Az-Zumar (The Throngs)

Mecca Period 59 [75 verses]

The Quranic Text & Ali’s Version:


فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ...

39:15 [Ali]. "Serve ye what ye will besides Him."

C4264. This is not a command or permission but a reproach and warning. The address of the Prophet of Allah may be paraphrased thus:

'Whatever happens I will follow the command of Allah. He has revealed Himself, and I know that He is One, supreme over all creatures. Him alone will I serve. Is there any so ignorant as to seek anyone else? Let him do so and see the result. The loss will be his own. For he falls from Grace into Evil.' (R).

... قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ...

Say:

"Truly, those in loss are those who lose their own souls and their People on the Day of Judgement:

C4265. The cult of Evil results in the destruction of all that is best and most valuable in us, as well as poisons all the affections which link us to our families, friends, and people, in the Final Adjustment, which we call the Day of Judgment.

... أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ ﴿١٥﴾

Ah!

that is indeed the (real and) evident Loss!"

لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ...

39: 16. They shall have layers of fire above them, and layers (of fire) below them:

C4266. The consequences of Sin when Judgment comes are aptly figured by Layers upon Layers of Fire, which hem in the sinners above and below.

It is also suggested that the Layers, though of Fire, have something dark in them-the scorching quality of Sin.

... ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ...

with this doth Allah warn off His servants:

C4267. But Allah does not leave mankind without warning. Man has been granted a limited amount of free-will, and in order to help him in its right use, all the consequences of his action are clearly explained to him.

To those who will listen to Reason are given arguments which can be apprehended by their own intelligence; to those who are swayed by affections and emotion, an appeal is made in the name of the love of Allah; to those who understand nothing but fear, the warning is conveyed by a portrayal of the dreadful consequences of wrong-doing.

... يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ ﴿١٦﴾

"O My servants! Then fear ye Me!"




Asad’s Version:



(39: 15) and [it is up to you, O sinners, to] worship whatever you please instead of Him!" Say: "Behold, the [true] losers will be they who shall have lost their own selves and their kith and kin on Resurrection Day: 18 for is not this, this, the [most] obvious loss?


(39: 16) Clouds of fire will they have above them, and [similar] clouds beneath them...." In this way does God imbue His servants with fear. 19 O you servants of Mine! Be, then, conscious of Me –