2. Surah Al Baqarah

The Quranic Text & Ali’s Version:



فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ...

2: 249. When Talut set forth with the armies, he said: "Allah will test you at the stream;

C284. A Commander is hampered by a large force if it is not in perfect discipline and does not whole-heartedly believe in its Commander. He must get rid of all the doubtful ones, as did Gideon before Saul, and Henry V. in Shakespeare's story long afterwards.

Saul used the same test as Gideon; he gave a certain order when crossing a stream; the greater part disobeyed, and were sent back.

Gideon's story will be found in Judges, 7:2-7.

... فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ...

if any drinks of its water, he goes not with my army; only those who taste not of it go with me; a mere sip out of the hand is excused."

... فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ ...

But they all drank of it, except a few.

... فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ...

When they crossed the river, he and the faithful ones with him, they said: "This day we cannot cope with Goliath and his forces."

C285. Even in the small band that remained faithful, there were some who were appalled by the number of the enemy when they met him face to face, and saw the size and strength of the enemy Commander, the giant Goliath (Jalut).

But there was a very small band who were determined to face all odds because they had perfect confidence in God and in the cause for which they were fighting. They were for making a firm stand and seeking Allah's help. Of that number was David;

see next note.

... قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ ...

But those who were convinced that they must meet Allah, said:

... كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللّهِ...

"How oft, by Allah's will, hath a small force vanquished a big one?

... وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ ﴿٢٤٩﴾

Allah is with those who steadfastly persevere."


Other versions:

2: 249

Asad And when Saul set out with his forces, he said: “Behold, God will now try you by a river: he who shall drink of it will not belong to me, whereas he who shall refrain from tasting it – he indeed will belong to me; but forgiven shall be he [ note 241] who shall scoop up but a single handful.” However, save for a few of them, they all drank (their fill) of it. And as soon as he and those who had kept faith with him had crossed the river, the others said: “No strength have we today (to stand up) against Goliath and his forces!” [Yet] those who knew with certainty that they were destined to meet God, replied: “How often has a small host overcome a great host by God’s leave! For God is with those who are patient in adversity.”

Pickthall And when Saul set out with the army, he said: Lo! Allah will try you by (the ordeal of) a river. Whosoever therefore drinketh thereof he is not of me, and whosoever tasteth it not he is of me, save him who taketh (thereof) in the hollow of his hand. But they drank thereof, all save a few of them. And after he had crossed (the river), he and those who believed with him, they said: We have no power this day against Goliath and his hosts. But those who knew that they would meet their Lord exclaimed: How many a little company hath overcome a mighty host by Allah's leave! Allah is with the steadfast.

Transliteration Fa lamma_ fasala ta_lu_tu bil junu_di qa_la innalla_ha mubtalikum bi nahar(in), faman syariba minhu fa laisa minni, famal lam yat'amhu fa innahu_ minni illa_ manigtarafa gurfatam biyadih(i), fa syaribu_ minhu illa_ qalilam minhum, fa lamma_ ja_wazahu_ huwa wallazina a_manu_ ma'ah(u_), qa_lu_ la_ ta_qata lanal yaumabi ja_lu_ta wa junu_dih(i), Qa_lal lazina yazunnu_na annahum mula_qulla_h(i), kam min fi'atin qalilatin galabat fi'atan kasiratam bi iznilla_h(i), walla_hu ma'as sa_birin(a


[Asad’s note 241 - Lit., “excepting him”. The symbolic implication is that faith – and, thus, belief in the justice of one’s cause – has no value unless it is accompanied by heightened self-discipline and disregard of one’s material interests. ]

[Ali’s note - Ali’s notes - 284 A Commander is hampered by a large force if it is not in perfect discipline and does not whole-heartedly believe in its Commander. He must get rid of all the doubtful ones, as did Gideon before Saul, and Henry V. in Shakespeare's story long afterwards. Saul used the same test as Gideon; he gave a certain order when crossing a stream; the greater part disobeyed, and were sent back. Gideon's story will be found in Judges, vii. 2-7. (2.249)

285 Even in the small band that remained faithful, there were some who were appalled by the number of the enemy when they met him face to face, and saw the size and strength of the enemy Commander, the giant Goliath (Jalut). But there was a very small band who were determined to face all odds because they had perfect confidence in God and in the cause for which they were fighting. They were for making a firm stand and seeking God's help. Of that number was David; see next note. (2.249) ]