14. Surah Ibrahim

The Quranic Text & Ali’s Version:



وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ...   

14: 5.     We sent Moses with Our Signs (and the command),

"Bring out thy people from the depths of darkness into light,

...وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللّهِ...

and teach them to remember the Days of Allah."

C1876. "The Days of Allah": the days when Allah's mercy was specially shown to them.

Every day and every hour and minute, Allah's grace flows to us abundantly, but there are special events in personal or national history which may be commemorated as Red-letter Days. Those to the Israelites were set out in great detail in 2:30-61 and on other places.

...إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٥﴾

Verily in this there are Signs for such as are firmly patient and constant -- grateful and appreciative.

C1877. Sabbar is the intensive form, and includes all the ideas implied in Sabr (2:45 and n. 61, and 2:153n. 157) in an intensive degree.

Shakur and Shakir have in them the idea of appreciation, recognition, gratitude as shown in deeds of goodness and righteousness.

Both terms are applied to Allah as well as to men.

A slight distinction in shades of meaning may be noted.

Shakur implies that the appreciation is even for the smallest favours and response on the other side; it is a mental attitude independent of specific facts.

Shakir implies bigger and more specific things.




Other versions:

14: 5 [ to Moses ]

Asad ……..and remind them of the Days of God! Verily, in this there are messages indeed for all who are wholly patient in adversity and deeply grateful [to God].

Pickthall We verily sent Moses with Our revelations, saying: Bring thy people forth from darkness unto light. And remind them of the days of Allah. Lo! therein are revelations for each steadfast, thankful (heart).

Transliteration Wa laqad arsalna_ mu_sa_ bi a_ya_tina_ an akhrij qaumaka minaz zuluma_ti ilan nu_r(i), wa zakkirhum bi ayya_milla_h(i), inna fi za_lika la a_ya_til likulli sabba_rin syaku_r(in).




31. Surah Luqman

Mecca Period [57]

The Quranic Text & Ali’s Version:


أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ...

31:31 Seest thou not that the ships sail through the Ocean by the grace of Allah? -- that He may show you of His Signs?

...إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٣١﴾

Verily in this are Signs for all who constantly persevere and give thanks.

C3620. Even the things that man makes are, as using the forces of Nature, evidence of the grace of Allah, Who has subdued these wonderful forces to the use of man.

But this gift of mastery can only be understood and appreciated by constant perseverance, combined with a recognition of the divine gifts ("giving thanks").

Sabbar is an intensive form from sabr and I have indicated it by the adverb "constantly".

Asad’s Version:


(31:31) Art thou not aware how the ships speed through the sea by God's favour, so that He might show you some of His wonders? Herein, behold, there are messages indeed for all who are wholly patient in adversity and deeply grateful [to God].