34.Surah Saba'

The Quranic Text & Ali’s Version:


وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٩﴾

34: 29. They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?"

قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ ﴿٣٠﴾

34: 30. Say:

"The appointment to you is for a day, which ye cannot put back for an hour nor put forward."

C3833. When that Day actually arrives, your period of probation will have passed. It will be too late. Now is the time for action and spiritual profit.


Others version:




(34:29)

and so they ask, "When is this promise [of resurrection and judgment] to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth! "

34:30 " Say: "There has been appointed for you a Day which you can neither delay nor advance by a single moment." 37



Qul lakum meeAAadu yawmin la tasta/khiroona AAanhu saAAatan wala tastaqdimoona

<="">



Generally Accepted Translations of the Meaning

Muhammad Asad


Say: “There has been appointed for you a Day, which you can neither delay nor advance by a single moment.”

<="">

M. M. Pickthall


Say (O Muhammad): Yours is the promise of a Day which ye cannot postpone nor hasten by an hour.

<="">

Shakir


Say: You have the appointment of a day from which you cannot hold back any while, nor can you bring it on.

<="">

Yusuf Ali


Say: "The appointment to you is for a Day, which ye cannot put back for an hour nor put forward."


[[ Asad’s note – 37 For my rendering of sa'ah (lit., "hour") as "a single moment", see surah 7, note 26.]]