10. Surah Yunus

The Quranic Text & Ali’s Version:

 

فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَؤُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ...

10: 94.  If thou wert in doubt as to what We have revealed unto thee, then ask those who have been reading the Book from before thee:

C1475. Allah's Truth is all one, and even in different forms men sincere in Religion recognise the oneness.

So sincere Jews like 'Abdullah ibn Salam, and sincere Christians like Waraqa or the Nestorian monk Bahira, were ready to recognise the mission of Muhammad Al-Mustafa.

"The Book" in this connection is Revelation generally, including pre-Islamic revelations.

 ...لَقَدْ جَاءكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ﴿٩٤﴾

the Truth hath indeed come to thee from thy Lord:

so be in nowise of those in doubt.

C1476. Cf. 3:60 and n. 399.

Other versions:



10: 94 [ Yunus, Mecca 51]

Yusuf Ali If thou wert in doubt as to what We have revealed unto thee then ask those who have been reading the Book from before thee: the Truth hath indeed come to thee from thy Lord: so be in nowise of those in doubt.

Pickthall And if thou (Muhammad) art in doubt concerning that which We reveal unto thee, then question those who read the Scripture (that was) before thee. Verily the Truth from thy Lord hath come unto thee. So be not thou of the waverers.


Yuksel If you are in doubt regarding what We have sent down to you, then ask those who have been studying the book from before you. The truth has come to you from your Lord, so do not be of those who doubt.



Transliteration Fa in kunta fi syakkim mimma_ anzalna_ ilaika fas'alil lazina yaqra'u_nal kita_ba min qablik(a), laqad ja_'akal haqqu mir rabbika fala_ taku_nanna minal mumtarin(a).