10. Surah Yunus

The Quranic Text & Ali’s Version:



لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ ...

10: 26.  To those who do right is a goodly (reward) -- yea, more (than in measure)!

C1414. The reward of the righteous will be far more than in proportion to their merits. For they will have the supreme bliss of being near to Allah, and "seeing His face". (R).

... وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ...

No darkness nor shame shall cover their faces!

C1415. The face is the symbol of the Personality, the inner and real Self, which is the antithesis of the outer and ephemeral Self.

It will be illuminated with Allah's Light, behind which is no shadow or darkness. All its old shortcomings will be blotted out, with their sense of shame, for there will be Perfection, as in Allah's sight.

...أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٦﴾  

They are Companions of the Garden;

they will abide therein (for aye)!


Other versions:


10: 26

Yusuf Ali To those who do right is a goodly (reward) yea more (than in measure)! No darkness nor shame shall cover their faces! They are Companions of the Garden; they will abide therein (for aye)!

[ Ali’s notes: 1414 The reward of the righteous will be far more than in proportion to their merits. For they will have the supreme bliss of being near to Allah, and "seeing His face". (10.26)

1415 The face is the symbol of the Personality, the inner and real Self, which is the antithesis of the outer and ephemeral Self. It will be illuminated with Allah's Light, behind which is no shadow or darkness. All its old shortcomings will be blotted out, with their sense of shame, for there will be Perfection, as in Allah's sight. (10.26)]


Pickthall For those who do good is the best (reward) and more (thereto). Neither dust nor ignominy cometh near their faces. Such are rightful owners of the Garden; they will abide therein.

Transliteration Lillazina ahsanul husna_ wa ziya_dah(tun), wa la_ yarhaqu wuju_hahum qataruw wa la_ zillah(tun), ula_'ika asha_bul jannati hum fiha_ kha_lidu_n(a).


Asad For those wh operservere I ndoing good there is the ultimate good in store, and more [more than their actual merits may warrant]. No darkness and no ignominy will overshadow their faces: it is they who are destined for paradise, therein to abide.


[Asad note 41: …….cf. 6: 160 – “Whatever shall come with a good deed will gain ten times the like thereof”. See also note 79 on 27:89]





10. Surah Yunus

The Quranic Text & Ali’s Version:

 

وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٢٥﴾

10: 25.  But Allah doth call to the Home of Peace:

He doth guide whom He pleaseth to a way that is straight.

C1413. In contrast with the ephemeral and uncertain pleasures of this material life, there is a higher life to which Allah is always calling.

It is called the Home of Peace. For there is no fear, nor disappointment nor sorrow there. And all are called, and those will be chosen who have sought, not material advantages, but the Good Pleasure of Allah.

Salam, Peace, is from the same root as Islam, the Religion of Unity and Harmony.

لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ ...

10: 26.  To those who do right is a goodly (reward) -- yea, more (than in measure)!

C1414. The reward of the righteous will be far more than in proportion to their merits. For they will have the supreme bliss of being near to Allah, and "seeing His face". (R).

... وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ...

No darkness nor shame shall cover their faces!

C1415. The face is the symbol of the Personality, the inner and real Self, which is the antithesis of the outer and ephemeral Self.

It will be illuminated with Allah's Light, behind which is no shadow or darkness. All its old shortcomings will be blotted out, with their sense of shame, for there will be Perfection, as in Allah's sight.

...أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٦﴾  

They are Companions of the Garden;

they will abide therein (for aye)!


Other versions:



10: 25


Yusuf Ali But Allah doth call to the Home of Peace: He doth guide whom He pleaseth to a way that is straight.

Pickthall And Allah summoneth to the abode of peace, and leadeth whom He will to a straight path.

Transliteration Walla_hu yad'u_ ila_ da_ris sala_m(i), wa yahdi may yasya_'u ila_ sira_tim mustaqim(in).

10: 26

Yusuf Ali To those who do right is a goodly (reward) yea more (than in measure)! No darkness nor shame shall cover their faces! They are Companions of the Garden; they will abide therein (for aye)!

Pickthall For those who do good is the best (reward) and more (thereto). Neither dust nor ignominy cometh near their faces. Such are rightful owners of the Garden; they will abide therein.

Transliteration Lillazina ahsanul husna_ wa ziya_dah(tun), wa la_ yarhaqu wuju_hahum qataruw wa la_ zillah(tun), ula_'ika asha_bul jannati hum fiha_ kha_lidu_n(a).