2. Surah al-Baqara, Medina 87

The Quranic Text & Ali’s Version:

the torment on the fire!"

أُولَـئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٢٠٢﴾

2: 202. To these will be allotted what they have earned, and Allah is quick in account.

C225. Our spiritual account is counting up, both on the debit and credit side. In worldly accounts, both our profits and our losses may be delayed. But in Allah's books there is no delay. Our actions go before us.

(See 2:95, n. 100).

Other Versions:

2: 202

Asad it is these that shall have their portion [of happiness] in return for what they have earned. And God is swift in reckoning.

Pickthall For them there is in store a goodly portion out of that which they have earned. Allah is swift at reckoning.

Transliteration Ula_'ika lahum nasibum mimma_ kasabu_, walla_hu syari'ul hisa_b(i).


Wazkurulla_ha fi ayya_mim ma'du_da_t(in), fa man ta'ajjala fi yaumaini fa la_ isma 'alaih(i), fa manta'akhkhara fa la_ isma 'alaih(i), li manit taqa_, wattaqulla_ha wa'lamu_ annakum ilaihi tuhsyaru_n(a).


[ Ali’s note - 225 Our spiritual account is counting up, both on the debit and credit side. In worldly accounts, both our profits and our losses may be delayed. But in God's books there is no delay. Our actions go before us. (See ii. 95. n) (2.202) ]


===================================

14. Surah Ibrahim, Mecca 72

The Quranic Text & Ali’s Version:

لِيَجْزِي اللّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ...   

14: 51.  That Allah may requite each soul according to its deserts;

C1929. Its deserts: i.e., according to what it earned by its own acts, good or evil, in its life of probation.

...إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٥١﴾

and verily Allah is Swift in calling account.

C1930. Swift in calling to account: We can understand this in two significations.

1.      Let not the wicked think that because Allah, out of His infinite grace and mercy, grants respite, therefore the retribution will be slow in coming.

When the time comes in accordance with Allah's Plan and Wisdom, the retribution will come so swiftly that the ungodly will be surprised and they will wish they could get more respite (14:44).

2.     On the great Day of Reckoning, let it not be supposed that, because there will be millions of souls to be judged, there will be any delay in judgment as in a human tribunal.

It will be a new world and beyond the flight of Time. Or

if a metaphor from time as we conceive it in this world can be taken, it will all be as it were in the twinkling of an eye (16:77).

Pickthall’s Version:

14: 51

Pickthall That Allah may repay each soul what it hath earned. Lo! Allah is swift at reckoning.

Transliteration Liyajziyalla_hu kulla nafsim ma_ kasabat, innalla_ha sari'ul hisa_b(i).