8: 63

Asad whose hearts He has brought together : [for,] if you had expended all that is on earth, you could not have brought their hearts together: ……..

Yusuf Ali And (moreover) He hath put affection between their hearts: not if thou hadst spent all that is in the earth couldst thou have produced that affection but Allah hath done it: for He is Exalted in might Wise.

Pickthall And (as for the believers) hath attuned their hearts. If thou hadst spent all that is in the earth thou couldst not have attuned their hearts, but Allah hath attuned them. Lo! He is Mighty, Wise.

Transliteration Wa allafa baina qulu_bihim, lau anfaqta ma_ fil ardi jami'am ma_ allafta baina qulu_bihim wa la_kinnalla_ha allafa bainahum, innahu_ 'azizun hakim(un).

8: 64

Yusuf Ali O Apostle! sufficient unto thee is Allah (unto thee) and unto those who follow thee among the believers.

Pickthall O Prophet! Allah is sufficient for thee and those who follow thee of the believers.

Transliteration Ya_ ayyuhan nabiyyu hasbukalla_hu wa manittaba'aka minal mu'minin(a).



[[ Ruby’s notes – The affection and allegiance with which the followers of the Prophet fought and carried out all his commands and the enormous trust and confidence they placed on the Prophet is indeed an extra-ordinary leverage and help in carrying out the prophetic mission. God is reminding the Prophet of this extra-ordinary empowerment and gift and reminding that this could not be possible except by God’s help.]]

[[ Ali’s notes - 1230 On the immediate occasion, the greatest miracle and most wonderful working of Allah's grace was the union of hearts produced among the jarring, war-like, excitable clements of Arabia under the gentle, firm, and wise guidance of Muhammad, the Messenger of Allah. At all times we must pray to Allah for this gift above all,-union, understanding, and pure and sincere affection among those who take Allah's name. With it there is strength and success. Without it there is humiliation, slavery, and moral degradation. There may be many causes of difference and dispute. The reconciliation can only come from the glory and wisdom of Allah. (8.63)

1231 The Believers: mere lip-profession of belief, or even the kind of belief that does not result in action, is not enough. To those whose belief is so sincere that it results in complete trust in Allah and in fearless action in His service, the consequences on this earth do not matter. Allah's good pleasure is enough for them. (8.64) ]]