20:75


Waman ya/tihi mu/minan qad AAamila alssalihati faola-ika lahumu alddarajatu alAAula

&#x21E8



Generally Accepted Translations of the Meaning

Muhammad Asad

 

whereas he who shall appear before Him as a believer who has done righteous deeds 5 ' - it is such that shall have lofty stations [in the life to come]:

&#x21E8

M. M. Pickthall

 

But whoso cometh unto Him a believer, having done good works, for such are the high stations;

&#x21E8

Shakir

 

And whoever comes to Him a believer (and) he has done good deeds indeed, these it is who shall have the high ranks,

&#x21E8

Yusuf Ali

 

But such as come to Him as Believers who have worked righteous deeds,- for them are ranks exalted,-

&#x21E8

[Al-Muntakhab]

 

Whereas he who presents himself then with a heart impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety shall he and such persons be rewarded with the highest and most dignified places in the social scale of life Hereafter.

&#x21E8

[Progressive Muslims]

 

And he who comes to Him as a believer doing good works, for those will be the highest ranks.