Generally Accepted Translations of the Meaning
|
Muhammad
Asad
|
|
whereas he who shall appear before Him as a believer who has
done righteous deeds 5 ' - it is such that shall have lofty
stations [in the life to come]:
|
⇨
|
M.
M. Pickthall
|
|
But whoso cometh unto Him a believer, having done good works,
for such are the high stations;
|
⇨
|
Shakir
|
|
And whoever comes to Him a believer (and) he has done good
deeds indeed, these it is who shall have the high ranks,
|
⇨
|
Yusuf
Ali
|
|
But such as come to Him as Believers who have worked righteous
deeds,- for them are ranks exalted,-
|
⇨
|
[Al-Muntakhab]
|
|
Whereas he who presents himself then with a heart impressed
with the image of religious and spiritual virtues and deeds
with wisdom and piety shall he and such persons be rewarded
with the highest and most dignified places in the social scale
of life Hereafter.
|
⇨
|
[Progressive
Muslims]
|
|
And he who comes to Him as a believer doing good works, for
those will be the highest ranks.
|
|