Sura- 6, Al Anam (Cattle), Mecca 55


The Quranic Text & Ali’s Translation:



إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ...

6:159. As for those who divide their religion and break up into sects, thou hast no part in them in the least:

...إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿١٥٩﴾

their affair is with Allah:

He will in the end tell them the truth of all that they did.



Transliteration Innal lazina farraqu_ dinahum wa ka_nu_ syiya'al lasta minhum fi syai'(in), innama_ amruhum ilalla_hi summa yunabbi'uhum bima_ ka_nu_ yaf'alu_n(a).


Other Translations:


6: 159

Asad Verily, as for those who have broken the unity of their faith and have become sects – you have nothing to with them [note 161]. Behold, their case rests with God: and in time He will make them understand what they were doing.

6: 160

Those who have made division in their religion and become sects, you are not of them in anything; their affair is unto God, then He will tell them what they have been doing…


Pickthall Lo! As for those who sunder their religion and become schismatics, no concern at all hast thou with them. Their case will go to Allah, who then will tell them what they used to do.

***************************************



Asad’s comments:


161 - ……………It expresses a condemnation of all sectarianism arising out of people’s intolerant, mutually-exclusive claims to being “the only true exponents” of the Quranic teachings. Thus, when asked about the implications of this verse, the Prophet’s Companion Abu Hurayrah is reported to have answered, “It has been revealed with reference to this [our] community” [Tabari].


Ali’s comments:


985 Divide their religion: farraqu: i.e., (1) make a distinction between one part of it and another, take the part which suits them and reject the rest; or (2) have religion one day of the week and the world the rest of the six days; or (3) keep "religion in its right place," as if it did not claim to govern the whole life; make a sharp distinction between the secular and the religious; or (4) show a sectarian bias, seek differences in views, so as to break up the unity of Islam. (6.159)